Non gli dobbiamo, con ogni mezzo, una possibilta' di uscirne vivo?
Don't we owe him every chance to get out alive?
Lei può uscirne vivo da questa guerra.
You can come out of this war alive.
Sei stato fortunato ad uscirne vivo.
You were lucky to get out ofthere.
Suo nonno fu l'unico ad uscirne vivo.
And your grandfather was the only one that came back.
Non lo faresti saltare se non fossi sicuro di uscirne vivo.
You wouldn't blow it up if you weren't sure you'd get out alive.
Le sto offrendo la possibilità di uscirne vivo.
I'm giving you the opportunity to walk out alive.
Ma nessuno riesce a vedere le isole Proibite e poi uscirne vivo.
No one sees the Forbidden Islands and walks out alive.
Sai... spero davvero che tu riesca ad uscirne vivo.
You know, I really do hope you make it out of here alive.
Crede davvero di entrare lì da solo e uscirne vivo?
You really expect to go in there by yourself and come out alive?
Il punto e' questo, le possibilita' che hai di combatterli e di uscirne vivo sono scarsissime.
Fact of the matter is, your chances of going up against that mob... and coming back is as slim as a garter snake.
Ti servira' di meglio per uscirne vivo.
You need a whole lot more than that to get out of here alive.
E come hai fatto a uscirne vivo?
So how did you get out of there alive?
Juma deve aver capito che per lui e' impossibile uscirne vivo.
Juma must realize that there's no way for him to get out of this alive.
Ma Cara, io questo Almeida lo guardero' negli occhi, e se per qualsiasi motivo, non mi piacera' cio' che vedro'... sono certo che comprenderai... che non potro' permettergli di uscirne vivo.
But, cara, I'll look almeida in the eye, and if, for any reason, I don't like what I see, you understand. I can't let him walk out of that meeting alive.
Chiunque si avventuri nel bosco dopo il tramonto, raramente riesce a uscirne vivo.
Anyone venturing into the woods after dark rarely makes it out alive.
E non ho idea di come abbia fatto a uscirne vivo.
And I have no idea how I got out alive.
Che la prossima volta non sara' cosi' fortunato da uscirne vivo?
That next time, he won't be so lucky to make it out alive?
In ogni caso, voi siete ancora la mia speranza migliore di uscirne vivo.
Either way, you are still my best hope for coming out of this alive.
Sono stato fortunato ad uscirne vivo.
Lucky I made it out of there alive.
È la tua unica possibilità di uscirne vivo!
This is your only chance of living through all of this.
Sei stato fortunato a uscirne vivo.
You were lucky to get out alive.
Amanda non avrebbe mai permesso a Graham di uscirne vivo.
Amanda never would have let Graham out of there alive.
Ovviamente, questo ha senso solo se ti importa di uscirne vivo o morto.
Yeah. Of course, that only matters if you care if you live or die.
E se sei abbastanza fortunato da uscirne vivo... prenditi un momento per festeggiare...
And if you're lucky enough to get out alive... Take just a moment to celebrate...
Se vuoi uscirne vivo, devi aiutarci.
If you want to survive, make sure we do.
Come hai fatto a uscirne vivo, Jamie?
How did you survive this, Jamie?
A quel punto erano scesi tutti, e io pensavo: "Ma adesso come diavolo fa il pilota a uscirne vivo?"
So, now everybody's out, and I'm thinking, "How the heck is this pilot"-- right? -
Trovi il modo di contattare un individuo che è capace, dal nulla, di ripulire anni di contabilità e uscirne vivo.
You somehow contact an individual capable of coming in cold, un-cooking years of books, and getting out alive.
Se tu vuoi uscirne vivo... allora fai ciò che va fatto.
If you want to walk away from this, then do what needs to be done.
Se volevi uscirne vivo, dovevi affrontare i tuoi demoni, e ho dovuto spingerti giu' dal precipizio per poterti riportare indietro.
You had to face your demons if you were ever gonna make it out alive, and I had to push you over the ledge in order to pull you back.
Credevo di non uscirne vivo e anche tu avevi perso le speranze.
I never thought I was gonna make it out of there, - and I know you didn't, either. - Yeah.
Se non dovessi uscirne vivo... di' a mio figlio che suo padre e' morto da uomo.
If I don't make it out of this tell my son that his daddy went out like a man.
L'unico modo in cui puo' uscirne vivo e' rinchiuderlo da qualche parte.
The only way any of us are safe Is if he's under lock and key.
L'unico modo per uscirne vivo... e' di avere con me un ostaggio.
The only way I get out of here alive is with a hostage.
Se vuoi uscirne vivo, non muoverti.
You want to get out of this alive, you will not move.
Non hai speranze di fare accuse del genere contro di me e uscirne vivo.
There's no way you can be making accusations like that and be walking around alive.
E' la tua unica possibilita' di uscirne vivo.
This is your only chance to leave alive!
Ok, ti prego ora concentrati sull'uscirne vivo.
I just want you to be happy. Okay, please just concentrate on getting out of this alive.
E lei, com'e' riuscito ad uscirne vivo?
How could you get out of there alive?
Se ce la fai ad uscirne vivo da qui, di' a Tricia di andare a farsi fottere.
If you make it out of here alive, tell Tricia to go fuck herself.
Gia'... e lui sta indossando il giubbotto, il che e' un buon segno, significa che vuole uscirne vivo.
Yeah, and he's putting on the vest, which is probably a good thing; means he wants to get out of this alive.
E se lo farai, lascia che te lo dica: sarai fortunato a uscirne vivo.
And if you do, I'm gonna tell you this. You'll be lucky to get out alive.
Potresti non avere bisogno di me per uscirne vivo, ma Joker, Junior, il resto della squadra, si'.
Now you may not need me to get you through this thing alive, but Joker, Junior, the rest of the squad just might.
1.0847699642181s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?